У столичній кав’ярні «Кофе Хауз» офіціантка, яка приймала замовлення в клієнта, начебто не розуміла його української мови, бо відразу перекладала для себе розмову російською. Ось як, за словами киянина Івана Філіповича, виглядав діалог:
— Мені, будь ласка, каву, — попросив відвідувач офіціантку Тетяну.
— Я правильно поняла, вы хотите кофе? — перепитала дівчина.
— І тістечко.
— То есть, вы хотите печенье?.
.
І далі спілкування продовжувалося в тому ж дусі. Іван зауважив, що йому такий тон розмови не подобається, і запитав, чи розуміє дівчина українську. Вона відповіла ствердно і запевнила, що може навіть говорити. Коли чоловік випив каву і вже збирався виходити, почув, що троє офіціантів сміються йому вслід. Тоді обурений клієнт повернувся і почав вимагати книгу скарг. Її принесли, втім один працівник закладу сказав, що від того не буде ніякої користі, адже керівництво не зважає на записи. Хлопець, не називаючи свого імені, розповів, що він родом із Західної України і йому самому не подобається таке ставлення до рідної мови. Скарг на мовну політику кав’ярні та, зокрема, поведінку офіціантки Тетяни Анісімової досі отримували від відвідувачів чимало, але все безрезультатно. За словами офіціанта, керівництво саме підсміюється над україномовними клієнтами та заохочує персонал до такої ж реакції. Хлопець показав та дозволив сфотографувати брошуру із корпоративними правилами закладу, одне з яких гласить: «Общайся в кафе только на русском языке». А якось під час тренінгу для працівників тренер та один із керівників кав’ярні заявили: «Только по–русски! Здесь все прекрасно понимают русский язык, и для 1 процента «повернутых» никто стандарты менять не будет!».
Після цього директорка кафе виправдовувалася, що нагрубіянила Івану стажерка, яка не знає всіх нюансів роботи. А згадана брошура начебто дійсна лише в Москві, адже «Кофе Хауз» — російська мережа. Згодом ображений клієнт отримав офіційні вибачення, пропозицію безкоштовної чашки кави та повідомлення про звільнення працівниці, яка некоректно спілкувалася. На це чоловік у коментарі для «Української правди» відповів, що потребує не жертви–офіціанта, а змін у мовній політиці закладу.
А в українському інтернеті сторінку закладу закидали коментарями, в яких користувачі висловлюють обурення. Пишуть, приміром, таке: «Не люблю гостей, которые приходят в мой дом и говорят, как и что мне делать. И это, если вы не заметили, я, русскоязычный». Інший користувач запитав польською: «Не розмовляю російською в Україні — не продасте кави?». Також керівництву радять вивісити на дверях напис «Украинцам вход васпрєщєн». У мережі «Фейсбук» люди назвали кав’ярню «ворожою конторою».
Ця історія набула розголосу завдяки одному клієнту. Не тому, що він такий крутий, а тому, що просто не забажав терпіти зневажливе ставлення там, де очікуєш приязності і чемної усмішки. Тепер же, маю сподівання, керівництво згадає, що «бізнес не має національності», і затямить, що українська має значення.
Немає коментарів:
Дописати коментар